Biblioteko Sakura - Projekto por Elektronika Biblioteko Esperanta †
Tiu ĉi projekto celas enkomputiligi kaj enretigi la esperantajn tekstojn, kiuj estis eldonitaj precipe en Japanio kaj kiuj jam perdis kopirajton.
Vi povas legi jam publikigitajn tekstojn ĉe http://www.vastalto.com/librejo/ .
お知らせ †
- さくら文庫・エスペラント電子図書館プロジェクトのサイトです。閲覧は自由ですが、サイトの編集はプロジェクト会員のみ可能です。
- 本プロジェクトの成果第1号 「日本書紀第一巻」を公開しました。(2007-06-17)
- 本プロジェクトの成果第2号 「中村博士遺稿集」を公開しました。(2007-11-29)
- 本プロジェクトの成果第3号 「日本書紀第二巻」を公開しました。(2008-12-15)
- 本プロジェクトの成果第4号 志賀直哉「正義派」を公開しました。(2009-10-08)
- 本プロジェクトの成果第5号 「大学・中庸」を公開しました。(2009-10-10)
- 本プロジェクトの成果第6号 夏目漱石「夢十夜」を公開しました。(2009-10-28)
- 本プロジェクトの成果第7号 「日本風景風俗エハガキ(セリオ:サクラ)」を公開しました。(2010-06-12)
- 本プロジェクトの成果第8号 北さとり「与ひょうと鶴」を公開しました。(2012-01-22)
- 本プロジェクトの成果第9号 豊島与志雄「不思議な帽子」を公開しました。(2012-01-22)
さくら文庫・エスペラント電子図書館プロジェクトとは †
エスペラントの書籍等をデジタル化して公開するプロジェクトのための意見交換ならびに共同作業の場です。これまでに日本国内で発行されたエスペラント書きの書籍・パンフレット・雑誌記事などのうち、現在流通していないが再読する価値のあるものをデジタル化し、インターネットで公開することを目標にしています。
プロジェクトでは協力ボランティアを募集しています。参加したい方は下記のグーグルグループにアクセスしてください。
http://groups.google.com/group/pebe/
新着図書 †
- Mirinda Ĉapelo(不思議な帽子)
2012年1月22日公開
- Johjoo kaj Gruo(与ひょうと鶴)
2012年1月22日公開
- Japanaj Scenoj kaj Moroj(日本風景風俗エハガキ)
2010年6月12日公開
- Sonĝoj en Dek Noktoj(夢十夜)
2009年10月28日公開
- Granda Lernado kaj Doktrino de Mezeco (大学・中庸)
2009年10月10日公開
- Uloj por Justeco(正義派)
2009年10月8日公開
- Kroniko Japana Vol. II(日本書紀第二巻)
2008年12月15日公開
- Verkoj de D-ro Nakamura(中村精男博士遺稿集)
2007年11月29日公開
- Kroniko Japana Vol. I(日本書紀第一巻)
2007年6月17日公開
さくら文庫公式ウェブページ( http://www.vastalto.com/librejo/ )からご覧ください。
デジタル化候補作品(検討中) †
著作権の切れた作品を中心にデジタル化する候補作品を検討中です。一部を示します。
- Mateo Falcone
原著者:Prosper Merimee(1803~1870)
翻訳者:Jean BOREL(1868~1946)
翻訳発行年:1928年(原訳書は1926年Berlin,Mosse発行)
- Kroniko Japana Vol. III(日本書紀)
原著者:舎人親王他
原著発行年:720年
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1937年
- Kroniko Japana Vol. IV(日本書紀)
原著者:舎人親王他
原著発行年:720年
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1938年
- Kroniko Japana Vol. V(日本書紀)
原著者:舎人親王他
原著発行年:720年
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1939年
- La Libro-Konstantaĵo de Fila Pieco(孝経)
原著者:曾子
原著発行年:前5世紀頃
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1933年
- Zinnoo Sjootoo Ki(神皇正統記)
原著者:北畠親房
原著発行年:1339年
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1941年
- La Sukhavativjuho(エス訳阿弥陀経)
原著者:不詳
原著発行年:1世紀頃
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1932年
- La Samanta-Mukha-Parivarto aŭ Evangelio de Avalokiteŝvaro(エス訳普門品)
原著者:不詳
原著発行年:不詳(前1世紀頃)
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1933年
- La Parabolo de la Urbo Magie Farita(法華経化城喩品第七)
原著者:不詳
原著発行年:不詳(前1世紀頃)
原著保護期間:期限切れ
翻訳者:野原休一(1871~1948)
翻訳発行年:1936年
- Malsato en Riĉa Rikolto(豊年飢饉)
原著者:徳永直(1899~1958)
原著発行年:不詳(1929~1932年頃)
原著保護期間:期限切れ
翻訳者:中垣虎兒郎(?~1971)
翻訳発行年:1932年
翻訳者遺族の許諾済み
編集を行うためには、IDとパスワードが必要です。メーリングリストの方で請求してください。
練習ページ †
ドキュメント †